Вредные советы (лучше Хармса)

Понедельник - день тяжелый. Иногда можно даже и выругаться 😤. Что-что, а тут испанцы подошли к делу с творчеством (и мы с ними в этом похожи). Приведем лишь часть примеров со словом cojones, что переводится как.. ну... вы поймете 🤐

Фраз с этим словом несметное количество и их значение зависит от многих факторов. Например, от количества: 📌1 cojon – дорого: Valía un cojon - Стоило дорого 📌2 cojones означают смелость: Hombre con dos cojones - Смелый человек 📌3 cojones – безразличие: Me importa tres cojones - Мне наплевать 📌Большое количество означает большие усилия : Lograrlo me costó mil par de cojones - Чтобы этого достичь, мне стоило много

Важно также и какой глагол используется: 📌Tener cojones – Быть смелым 📌Восклицания ¡Tócate cojones! ¡tiene cojones! означают удивление 📌Te corto los cojones – Угроза. 📌Me tocan los cojones – Мне докучают, меня беспокоят 📌Se tocaba los cojones – Когда употребляют слово с возвратным глаголом, это означает «скучно, нечем заняться»

Для начала хватит. В следующий раз расскажем чуть больше 🤓

Просмотров: 2