Hay que estar

Есть два глагола, которые все по началу путают - hay и estar. И это понятно - их использование сильно похоже. Как же их различать? 😳

Объяснение лучше начать с примера: 📌¿Hay gente en la calle? – На улице есть люди (какие-нибудь, неважно какие, главное, что улица не пустая)? Или 📌La gente está en la calle – Люди находятся на улице (определенные люди. И важно где они : на улице) Или еще пример: 📌En la cocina hay una silla – На кухне есть стул (неважно какой, главное – что есть) 📌La silla está en la cocina – Стул находится на кухне (тот стул, который ищут по всему дому)

Чувствуете разницу?😎 Итак ❗ «hay» используют, чтобы сказать, есть ли что-то в наличие : стулья, магазины, люди, слоны в зоопарке и т.д., и с ним никогда не используются существительные с определённым артиклем, перед такими существительными можно поставить «какие-нибудь», «какие-то». ❗«Está/están» используется, когда речь идёт о местонахождении определённых вещей и предметов, про которые мы точно знаем, что они есть , их надо только локализовать, и эти предметы, люди, животные, улицы и дома всегда с определённым артиклем или тем, что его заменяет.

Ещё примерчик, чтобы почувствовать разницy: 📌¿En España hay novios? – В Испании есть женихи (потенциальные)? – Это для тех, кто в поиске. 📌Mi novio está en España – Мой жених находится в Испании. (Определённый жених) – это скажут те, кто уже определился.

Для запоминания можно сравнивать эти глаголы с русскими вариантами: «hay» соответствует русскому «есть, имеется, существует», а «está» - «находится»

Просмотров: 4